1/4
Diccionario Lunfardo screenshot 0
Diccionario Lunfardo screenshot 1
Diccionario Lunfardo screenshot 2
Diccionario Lunfardo screenshot 3
Diccionario Lunfardo Icon

Diccionario Lunfardo

ColmenaBit
Trustable Ranking IconFiable
1K+Téléchargements
612kBTaille
Android Version Icon2.1+
Version Android
1.3(03-06-2014)Dernière Version
-
(0 Avis)
Age ratingPEGI-3
Télécharger
DétailsAvisVersionsInfo
1/4

Description de Diccionario Lunfardo

El lunfardo es una jerga originada y desarrollada en la ciudad de Buenos Aires, capital de la República Argentina, y su conurbano, y de allí se extendió en no muchos años a otras ciudades cercanas como Rosario, en la provincia de Santa Fe, y Montevideo, en Uruguay, ciudades que vivían una situación sociocultural muy similar, debido en gran medida a la millonaria inmigración desde casi toda Europa, pero principalmente italiana y española ocurrida a fines del siglo XIX y principios del XX. En 1878 un artículo del diario La Prensa titulado El dialecto de los ladrones indicaba que en Buenos Aires había un nuevo modo de hablar y se enumeraban veintinueve palabras entre las cuales estaba precisamente lunfardo como sinónimo de ladrón; en 1879 el comisario Benigno Lugones publicó un artículo en el diario La Nación en el que también se daban ejemplos del léxico, entre ellos el primer verso lunfardo que se conoce:


"Estando en el bolín polizando/ se presentó el mayorengo/ a portarlo en cana vengo/ su mina lo ha delatado."


Así originariamente esta jerga era empleada por los delincuentes y pronto lo fue por la gente de las clases baja y media baja. Parte de sus vocablos y locuciones se introdujeron posteriormente en la lengua popular y se difundieron en el castellano de la Argentina y el Uruguay. Sin embargo ya a inicios del siglo XX el lunfardo comenzó a difundirse entre todos los estratos y clases sociales, ya sea por la habitualidad de su uso, porque era común en las letras de tango, o ambos motivos. La poesía en lunfardo, aunque con palabras "vulgares", supo tener un buen nivel artístico en las manos de Felipe Fernández "Yacaré" (quien se destacaba en 1915), Carlos Muñoz del Solar mucho más conocido como Carlos de la Púa, Bartolomé Rodolfo Aprile, el celebérrimo José Betinotti (conocido como "el último payador" porque en su tiempo se consideraba que no habría más ni mejor payador que Betinotti); Antonio Caggiano, el famoso Amleto Enrique Vergiati más conocido por su seudónimo de Julián Centeya, Roberto Cayol, Augusto Arturo Martini mucho más conocido por su chusco seudónimo de Iván Diez, Daniel Giribaldi, Alberto Vacarezza, el célebre letrista tanguero Pascual Contursi, Francisco Bautista Rimoli cuyo seudónimo era Dante A. Linyera, Héctor Gagliardi, Enrique Cadícamo u Horacio Ferrer.


Con el transcurso del tiempo varias de sus palabras han pasado a países vecinos como Chile, Paraguay y Bolivia, donde hoy es frecuente el uso de lunfardismos en varias áreas urbanas del país. También, y mucho más recientemente (desde la década de 1990) también en el Perú se usan algunas palabras lunfardas. Toda esta "exportación" de lunfardismos de Argentina, es debida a los muchos inmigrantes de dichos países radicados allí; y sobre todo, a la difusión del rock argentino y la cumbia villera, estilos musicales en los que frecuentemente se utilizan términos del lunfardo.


En Funes el memorioso, Jorge Luis Borges afirmó -exagerando irónicamente- que el lunfardo no es un auténtico argot: «Yo tengo la impresión de que el lunfardo es artificial. Que es una invención de Gobello... y de Vacarezza».


Fuente: WikipediaL'argot est argot origine et développé dans la ville de Buenos Aires, capitale de l'Argentine et de sa banlieue, avant de se propager en quelques années à d'autres villes voisines comme Rosario, dans la province de Santa Fe, et Montevideo en Uruguay, les villes qui vivent une situation socioculturelle très similaire, en grande partie en raison de millionnaire de l'immigration de la plupart de l'Europe, mais surtout italienne et espagnole ont eu lieu à la fin du XIXe et début du XXe siècles. En 1878, un article intitulé La Prensa voleurs de dialecte à Buenos Aires a montré qu'il y avait une nouvelle façon de parler et figurant parmi les vingt mots qui était juste argot comme synonyme de voleur, en 1879, le Commissaire a publié un article Benigno Lugones dans le journal La Nacion qui a également donné des exemples de vocabulaire, dont le premier verset de l'argot est connue:


"Etre dans le méné tête polizando / été présenté mayorengo / un portage en prison venir / a trahi sa mine."


Donc, ce jargon a été initialement utilisée par les criminels et bientôt il était pour les gens des classes moyennes inférieures et inférieures. Une partie de ses mots et expressions ont été introduites plus tard dans la langue vernaculaire et la propagation dans le castillan de l'Argentine et de l'Uruguay. Toutefois, depuis le début du XXe siècle à l'argot commencé à se répandre dans toutes les couches et classes sociales, que ce soit par l'utilisation habituelle, parce qu'il était commun dans les paroles de tango, ou les deux raisons. Poésie en argot, mais avec des mots "vulgaires", l'habitude d'avoir un bon niveau artistique dans les mains de Felipe Fernández "Jacaré" (qui se sont démarqués en 1915), Carlos Muñoz del Solar mieux connu comme Carlos le Spike, Bartolome Rodolfo Aprile, le célèbre Joseph Betinotti (connu comme «le dernier troubadour», car en son temps il a été considéré qu'il n'y aurait plus ou mieux payador que Betinotti); Antonio Caggiano, le célèbre Henry Vergiati Amleto mieux connu sous son pseudonyme de Julian Centeya, Roberto Cayol , Arturo Martini Augusto mieux connu sous son nom de plume Ivan drôle Diez, Daniel Giribaldi, Alberto Vacarezza, le célèbre tango parolier Contursi Pascual, Francisco Bautista Rimoli dont le nom de plume était Dante A. Linyera, Héctor Gagliardi, Enrique Cadícamo et Horacio Ferrer.


Au fil du temps beaucoup de ses mots sont allés à des pays voisins comme le Chili, le Paraguay et la Bolivie, où est aujourd'hui l'utilisation fréquente de lunfardismos dans plusieurs zones urbaines du pays. En outre, et plus récemment (depuis les années 1990) a également au Pérou lunfardo l'utilisation de certains mots. Tout cela lunfardismos de l'Argentine "à l'exportation", est due aux nombreux immigrants originaires de ces pays qui y résident, et surtout, de la propagation du rock argentin et cumbia bidonville, styles musicaux qui sont souvent utilisés des termes d'argot.


Dans Funes le mémorialiste, Jorge Luis Borges dit, en exagérant l'argot est ironiquement pas un vrai argot: "J'ai l'impression que l'argot est artificielle. C'est une invention de Gobello ... et Vacarezza ».


Source: Wikipedia

Diccionario Lunfardo - Version 1.3

(03-06-2014)
Autres versions

Il n'y a pas encore de commentaires ou d'évaluations ! Pour être le premier, veuillez

-
0 Reviews
5
4
3
2
1
Info Trust Icon
Super Application GarantieCette application a réussi le test de sécurité contre les virus, les logiciels malveillants et autres attaques et ne contient aucune menace.

Diccionario Lunfardo - Information APK

Version APK: 1.3Package: ar.com.colmenabit.lunfardo
Compatibilité Android: 2.1+ (Eclair)
Développeur:ColmenaBitAutorisations:2
Nom: Diccionario LunfardoTaille: 612 kBTéléchargements: 971Version : : 1.3Date de sortie: 2020-04-13 21:19:22Écran mini: SMALLCPU pris en charge:
ID du package: ar.com.colmenabit.lunfardoSignature SHA1: 84:D6:B7:C3:D6:30:4F:C7:86:97:CC:73:5A:5B:06:38:39:22:68:44Développeur (CN): Esteban PontnauOrganisation (O): PONTNAULocalisation (L): Villa UrquizaPays (C): ARÉtat/ville (ST): CABA

Ancienne Version de Diccionario Lunfardo

1.3Trust Icon Versions
3/6/2014
971 téléchargements612 kB Taille
Télécharger
appcoins-gift
AppCoins GamesWin even more rewards!
plus

Applications de même catégorie

Vous pourriez également aimer...